Le mot vietnamien "biên chế" se réfère à l'organisation et à la gestion des effectifs au sein d'une institution, d'une entreprise ou d'une administration. En français, on pourrait le traduire par "effectif du personnel" ou "organisation du personnel".
Explication simple
Utilisation
Exemples courants :
Tăng biên chế : Cela signifie "augmenter l'effectif du personnel". Par exemple, une entreprise pourrait décider d'embaucher plus de personnes pour faire face à une demande accrue.
Giảm biên chế : Cela signifie "réduire l'effectif du personnel". Cela peut se produire dans le cadre de restructurations ou de réductions de coûts.
Tổ chức biên chế : Cela signifie "organiser le personnel". Cela implique de structurer les rôles et les responsabilités au sein d'une équipe ou d'une organisation.
Utilisation avancée
Dans un contexte plus formel ou administratif, "biên chế" peut aussi se référer à des règlements concernant le nombre d'employés dans des institutions publiques, où il est nécessaire de respecter des normes spécifiques de personnel.
Variantes du mot
Biên chế viên : Cela fait référence à un employé titulaire, souvent utilisé dans le secteur public.
Chế độ biên chế : Cela peut désigner le régime de personnel, notamment en ce qui concerne les droits et les obligations des employés.
Différents sens
Outre son sens principal lié à l'effectif du personnel, "biên chế" peut aussi être utilisé dans un cadre plus général pour parler de l'organisation ou de la régulation de n'importe quel type de système, pas seulement dans le domaine du travail.
Synonymes
Nhân sự : Cela se traduit par "ressources humaines" et est souvent utilisé dans un contexte similaire.
Cán bộ : Cela signifie "fonctionnaire" ou "agent", souvent en lien avec le personnel d'une institution publique.
Conclusion
En résumé, "biên chế" est un terme clé dans le contexte de la gestion des ressources humaines au Vietnam.